Что такое литота: определение и примеры литоты в русском языке

Литота — это преуменьшение и смягчение для создания образа

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Недавно мы рассказывали о специальном приеме, который преувеличивает значение слов, делая повествование более ярким и образным.

Называется это гипербола. Например, в разговорной речи мы часто используем такие выражения: «Тысячу лет не виделись» или «Я тебе сто раз говорил».

А есть прием, который является полной противоположностью гиперболы – это ЛИТОТА.

Что такое литота и примеры их использования

Термин этот, как и многие в русском языке, родом из Древней Греции. И переводится он как «малость, простота, умеренность».

Литота – это прием, который заключается в умышленном преуменьшении или смягчении значений слов, действий или свойств. Служит для создания более ярких образов.

Термин этот, кстати, не такой известный широкому кругу людей, как метафора (что это такое?), аллегория или синонимы (что это?). Поэтому если захотите где-нибудь в разговоре блеснуть знаниями, знайте – ударение надо ставить на второй слог. То есть правильно произносить литОта.

Путь сам термин и не такой известный, но каждый из нас в повседневной жизни использует литоты. Самые яркие примеры:

КОТ НАПЛАКАЛ
В ДВУХ ШАГАХ
РУКОЙ ПОДАТЬ
ОДНОЙ ЛЕВОЙ
НЕБО С ОВЧИНКУ
ШАГ ШАГНУТЬ
МАЛЬЧИК С ПАЛЬЧИК
КАПЛЯ В МОРЕ
ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА
НЕ СТОИТ И ВЫЕДЕННОГО ЯЙЦА
ТИШЕ ВОДЫ, НИЖЕ ТРАВЫ
ОСИНАЯ ТАЛИЯ
ОТ ЗЕМЛИ НЕ ВИДАТЬ
МОРЕ ПО КОЛЕНО

Это устойчивые выражения, которые преуменьшают истинное значение и употребляются в переносном смысле. Ведь всем известно, что «кот наплакал» означает «совсем мало», и никакого настоящего кота на самом деле не существует, и уж тем более никто не измеряет, сколько он плачет.

А фразы «в двух шагах» и «рукой подать» — это синонимы слова «близко», хотя, естественно, это не то расстояние, которое равно двум шагам или длине протянутой руки. И наконец, «одной левой» означает «легко и быстро», но работать при этом человек будет обеими руками, а не только левой.

Литота — это еще и троп смягчения

Но под литотой скрываются не только такие устойчивые выражения. Есть несколько способов приуменьшить или смягчить значение, и все они также применяются нами в разговорной речи.

  1. Уменьшительно-ласкательные формы. Например, вместо «кот» мы часто говорим «котик». И это сразу создает образ милого, ласкового животного.
  2. Двойное отрицание. Например, фраза «не без умысла» означает, что умысел на самом деле был и что-то сделалось осознанно. Пример из творчества Некрасова:

Верь: я внимал НЕ БЕЗ УЧАСТЬЯ,
Я жадно каждый звук ловил.

НЕДОРОГО ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.

Все эти литоты в русском языке и в нашей повседневной речи служат одной цели – придать выражению конкретную эмоциональную окраску и сделать образ более выразительным.

Примеры в литературе

Практически любой писатель или поэт в своих произведениях использует все возможные приемы русского языка. В том числе и литоту. В первую очередь, хочется вспомнить сказки «МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК» (Братья Гримм) и «ДЮЙМОВОЧКА» (Ганс Христиан Андерсен).

Тут сразу по именам главных персонажей ясно, что они очень маленького роста. И что интересно, имена эти уже давно стали нарицательными (это уже фразеологизмы), то есть мы и обычной жизни можем назвать ребенка и даже взрослого человека «Дюймовочкой» или «Мальчиком-с-пальчиком», если они невысокого роста.

Еще больше литот можно найти в стихах. Ведь поэзия подразумевает наличие многочисленных образов. Например, у Некрасова в знаменитом стихотворении «Крестьянские дети» есть известные многим строчки:

И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведёт под уздцы мужичок.
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… А САМ С НОГОТОК!»

И благодаря такому приему в голове сразу рисуется образ очень маленького мальчика, на котором надета одежда явно большая по размеру. Образ, с одной стороны, забавный. А с другой – печальный, так как ребенок явно не сам выбрал себе такой наряд. Просто его родители не могут себе позволить детскую одежду, вот и приходится ему носить, что нашлось в доме.

Другие примеры литот в поэзии:

Ваш шпиц — прелестный шпиц, НЕ БОЛЕЕ НАПЕРСТКА!
Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка! (Грибоедов)

Какие крохотны КОРОВКИ!
Есть, право, МЕНЕЕ БУЛАВОЧНОЙ ГОЛОВКИ! (Крылов)

Тени вечера ВОЛОСА ТОНЬШЕ
За деревьями тянутся вдоль. (Пастернак)

НЕ ДОРОГО ценю я громкие права
От коих не одна кружится голова. (Пушкин)

Примеры литот можно легко найти и в прозе. Например, очень показательна фраза Николая Васильевича Гоголя в повести «Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»:

Это НЕБОЛЬШОЕ ПОДОБИЕ ЧЕЛОВЕКА копалось, корпело, писало и, наконец, состряпало такую бумагу.

Здесь Гоголь приуменьшает не рост человека, а его личность. А тем самым показывает и свое авторское отношение к персонажу – то, что он явно его не уважает.

Похожий прием использует и Антон Павлович Чехов в «Письме к ученому соседу»:

Но все-таки простите меня, батюшка, НАСЕКОМОГО ЕЛЕ ВИДИМОГО, если я осмеливаюсь опровергнуть.

Литоты в рекламе

Прием намеренного преуменьшения очень часто используют рекламщики, чтобы выгоднее продать свой товар. Например, если нужно подчеркнуть компактность той или иной вещи, на рекламных баннерах ее изображают рядом с чем-то заведомо маленьким.

Так, фирма «Porsche», когда выпустила стиральную машинку под названием «Малютка», показывала ее рядом с собакой-таксой. А компания «Nokia», рекламируя новый телефон, изображала его рядом с шахматной фигурой.

А еще литота есть в рекламе практически каждого пылесоса, когда производитель хочет подчеркнуть, насколько он тихо работает. Например, в ролике показывают, что слышно даже как пролетает муха или комар. Или что собака никак не реагирует на шум. Или что муж продолжает спать, пока его жена убирается. Все это, конечно, неправда, но зато действует на потенциального покупателя.

Но еще больше литоты используют банки, когда рекламируют кредиты. Они обещают огромные возможности за ма-а-а-а-ленькие проценты. А в видеороликах или на баннерах часто рисуют игрушечные домики или автомобиль в руке человека, опять же намекая на то, как просто это получить, если обратиться в банк.

Вот и все, что нужно знать о литотах. До встречи на страницах нашего блога.

Что такое литота в русском языке и литературе, примеры

Тропы в русском языке

Всем известно, что русский язык очень выразительный. И его многообразие заключается в разнообразных средствах выражения. Литературные средства выражения называются тропами. Их достаточно много. Основные средства выражения проходят еще в школе. Более специальные тропы – на факультетах русского языка и литературы.

Хотя все образованные люди используют в своей речи разнообразные тропы, далеко не все знают, как они правильно называются. Один из таких приемов часто используется в литературной и в разговорной речи. Только мало кто помнит его название. Это – литота. Термин мало кому знаком, хотя сам языковой прием известен всем.

Литота в русском языке: определение

Оригинал этого названия пришел из греческого и означает «простота». В литературном, языковом смысле это – преуменьшение. Это противоположность такому известному приему как гипербола. Гипербола сильно преувеличивает явление или предмет и его качество, а литота – наоборот, преуменьшает, иногда сильно.

Ударение в этом слове ставится на второй слог. Мало кто правильно его употребляет, т.к. термин не очень известен в обычной, повседневной жизни. Хотя его употребляют очень часто, сами не подозревая, что применяют известный речевой оборот.

На вопрос, далеко ли объект отсюда можно получить распространенные ответы:

Понятно, что до объекта не ровно два шага и рукой до него не достать. Это – самое типичное употребление литоты. Сознательное преуменьшение реального расстояния с целью наглядно показать, что до него очень близко.

Примеры литоты в известных выражениях

Часто литота используется в литературе, сказках, притчах, пословицах и поговорках и т.д. Многие подобные выражения становятся устойчивыми. Многие выражения стали настолько привычными, что не выглядят странными или смешными. По крайней мере, с точки зрения носителя языка.

К примеру, небо с овчинку не бывает и быть не может. Но подобное преуменьшение не кажется надуманным, оно давно стало привычным и вошло в обиходную речь.

Выражение «кот наплакал» тоже на первый, логический взгляд, кажется абсурдным. Коты же не плачут. Но это выражение давно стало художественным приемом и не вызывает вопросов.

Кстати, вопросы могут возникнуть у иностранца, изучающего русский язык, когда он столкнется с такими выражениями. Иногда и гиперболу, и литоту логически объяснить бывает почти невозможно.

Почему именно «овчинка», почему «кот наплакал»? Так вот сложилось и закрепилось в языке. Обычно литота – это сравнение с чем-то маленьким, незначительным. Часто этот прием встречается в художественной литературе.

Например, всем известный сказочный персонаж Мальчик-с-пальчик. Он действительно очень маленький, но, все-таки, не ростом с палец. Или сказочный персонаж – Мужичок-с-ноготок, борода с локоток. Некрасовский ребенок, встреченный поэтом в лесу, тоже был назван мужичок-с-ноготок.

Сказочная героиня Дюймовочка названа по названию малой единицы измерения – дюйм. Правда, в сказке, она реально была очень маленькой. Возможно, и не больше дюйма. Н, если живую девушку небольшого роста назвать Дюймовочкой, вот это и будет – литота. Так как она явно больше дюйма размером.

Устойчивое выражение –литота – “маковой росинки во рту не было”. Обозначает то, что человек не съел даже малюсенького кусочка. Бывают сравнения с мухами, комарами и другими мелкими насекомыми по весу, росту, силе. Ростом с муху, в весе комара и т.д.

Употребляется литота для того, чтобы усилить эмоциональную оценку высказывания, подчеркнуть какие-то качества или действия. Или характеристики какого-то предмета. Все эти приемы существенно усиливают впечатление, произведенное на слушателя или читателя.

Также к приему литоты можно отнести и уменьшительно-ласкательные выражения и сравнения. Если говорить о сказках, то в них такие приемы употребляются очень часто. Например, ручки, ножки, хвостики – понятно, что эти конечности очень маленькие. Если в сказках действуют Зайчики и Мышки – тоже ясно, что они маленькие, слабые и беззащитные.

Примеры литоты в рекламе

Прием литоты часто действует и в рекламе. Это делается для придания рекламным текстам выразительности, доходчивости и эмоциональности употребляют и гиперболу, и литоту.

Например, написать, что проценты по кредиту бывают в банке меньше, чем ничего – типичный пример литоты. Понятно, что проценты не могут быть меньше, чем ничто. Но прием срабатывает. Клиент получает впечатление, что тут проценты действительно очень маленькие.

Важно придавать эмоциональность и образность не только повседневной, но и художественной, литературной речи. Литота послужит важным выразительным средством для этого.

Литота – определение, значение и примеры в литературе и русском языке

В данной публикации будет рассмотрена литота в литературе и приведены наглядные примеры её применения из различных произведений школьной программы.

В письменности имеется много различных средств выразительности. Они украшают все произведения, и очень часто мы используем их в своей повседневной жизни. Основные тропы проходят в старших классах средней школы, а более узконаправленные – в курсе университетской программы.

Литота не распространена и многие не знают ни её значения, ни то, как её нужно применять. Между тем представленный троп часто используется в большинстве произведений и поэтических творениях.

Что такое литота в русском языке

Данный литературный термин пришёл к нам из греческого языка и означает «простоту». Литота обозначает в русском языке преуменьшение, то есть это полная противоположность известному средству выразительности — гиперболе.

При сравнении гиперболы и литоты можно заметить, что гипербола — большое преувеличение действующий фигуры или его качеств, а литота наоборот — обозначает подчеркнутое, чрезмерное преуменьшение.

Практически каждый сомневается в ударении слова и боится его употреблять. В справочниках и других научных материалах можно заметить, что ударение в рассматриваемом определении падает на второй слог, то есть правильно говорить — «литОта».

Несмотря на тот факт, что многие люди не знают представленного термина, они многократно применяют его в обычной бытовой жизни. Самые распространенные примеры, которые способны подтвердить данный факт, устойчивые выражения:

«Это в двух шагах отсюда».

Также литота используется человеком для того, чтобы сгладить нежелательное действие или событие. Чтобы воспроизвести такой эффект, зачастую люди используют двойное отрицание, к примеру:

«Я не то чтобы не хотел . ».

Литота нужна, чтобы дать более ясную и четкую эмоциональную оценку. Она помогает усилить эффект, подчеркнуть то или иное действие, качество.

Абсолютно все художественные эмоциональные состояния созданы для обеспечения усиления впечатления на читающего или слушающего.

Примеры литоты из художественной литературы

Литоту можно заметить в большом количестве стихотворений и прозы:

Первым и самым распространённым примером использованием тропы является название сказки «Мальчик-с-пальчик». Представленный персонаж на самом деле описан в книге, как маленький по росту человек, но не размером с палец.

Ганс Христиан Андерсен называл свою маленькую героиню Дюймовочкой. Это также хороший пример литоты.

Грибоедов использовал в своём произведении под названием «Горе от ума» этот троп. Данный факт можно заметить в предложении: «Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка».

Рассматриваемое средство выразительности также использует в своих произведениях великий баснописец Крылов для обеспечения более яркой и понятной передачи мысли.

Данный стилистический приём является одним из самых любимых у Гоголя. Писатель применяет литоту в произведении, которое называется «Невский проспект»: «. талии, никак не толще бутылочной шейки. ».

Прелестные образцы использования литоты в классической литературе также представлены в стихах. Данная фигура встречается в поэтических произведениях в качестве:

Непризнания обратного: «О, я не плохо в этом мире жил!».

Приуменьшения объекта: «В больших сапогах, в полушубке овчинном, / В больших рукавицах. а сам с ноготок!».

В русской литературе есть писатели, берущие за основу собственных творений только литоту. Одним из таких является известный русский поэт и писатель — Плещеев. Читая его произведения, практически в каждом можно заметить употребление данной тропы.

Литота: что это? Примеры литоты в русском языке

Русский язык богат литературными приёмами, которые способны передать тысячи оттенков мысли. Литературные тропы, или литературные средства выразительности, изучают ещё в школе, и не зря, ведь понимание того, с помощью каких приёмов строится речь, позволяет синтезировать грамотный и живой текст. Часто люди употребляют в своей речи тропы, даже не задумываясь о том, что это средство выразительности, не зная названия. Один из таких приёмов литота, знакомая нам с детства по своей сути и многим кажется сложным как термин.

  • Литота в русском языке: определение
  • Примеры литоты в известных выражениях
  • Примеры литоты в рекламе
  • Заключение

Литота в русском языке: определение

Так что же такое литота? Википедия и другие энциклопедии определяют этот троп как художественное приуменьшение величины описываемого явления, его значения и важности. В переводе с греческого это слово означает «простота, умеренность». Этот литературный приём обратен гиперболе, которая, напротив, преувеличивает явление, доводя его до комичности. Так, литота и гипербола часто являются антонимами, хотя из этого правила существуют исключения.

В энциклопедии можно увидеть также то, что в слове «литота» ударение падает на второй слог – многие путаются в произношении этого термина, так как он мало употребляется в повседневной жизни. Однако, несмотря на то что немногие знают название этого приёма, почти все применяют его. Самый простой пример, который чаще всего встречается в быту: «Это в двух шагах отсюда». Вряд ли место, о котором говорится, действительно находится ровно в двух шагах, то есть расстояние намеренно приуменьшается, чтобы подчеркнуть, насколько близок объект.

Это интересно: этнос это что такое, примеры.

Литоту используют не только для подчёркивания незначительности расстояний и размеров, но и для того, чтобы сгладить какой-либо неприятный эффект, уменьшить его. Часто можно услышать такие слова оправдания: «Я не то чтобы не хотел…». Двойное отрицание «не то» и «не хотел» служит здесь примером именно этого тропа.

Примеры литоты в известных выражениях

Чтобы лучше понять, что собой представляет этот литературный приём, следует ознакомиться с примерами предложений, в которых употребляется литота. Она распространена очень широко как в прозе, так и в стихах как в зарубежной, так и в русской литературе, как в авторских текстах, так и в народных пословицах и поговорках. Так, с помощью этого приёма образованы следующие выражения:

  • Мужичок-с-ноготок. Например, в поэме Некрасова «Крестьянские дети» автор говорит, что мальчик, встреченный им у леса, был «с ноготок». Приём здесь использован очень точно, частью его является и описание образа ребёнка: большие сапоги и рукавицы, полушубок с чужого плеча. Таким же образом своё имя получили Мальчик-с-пальчик и даже Дюймовочка.
  • Кроме сравнений с чем-то очень маленьким, для этого приёма могут быть использованы и уменьшительно-ласкательные суффиксы. Так, сказочное жилище Бабы-Яги стоит не на куриных ногах, а на курьих ножках, что делает повествование боле красочным и образным. Нередко и применение суффиксов в именах собственных, особенно в народных сказках. Мышки и Зайчишки – частые их герои, беззащитность и маленький рост которых призван показать именно этот троп.
  • Всем известно, что коты не наплачут и стакана, а небо размером определённо больше овчинки. Однако эти выражения не кажутся глупыми или смешными, ведь всем понятно, что в них использован художественный приём.

Это интересно: Иван Айвазовский биография в кратком изложении.

Примеры литоты в рекламе

Сфера маркетинга в современном мире развивается крайне стремительно. Она имеет множество собственных приёмов, однако не отказывается, в том числе, от литературных и художественных. Литота, как и её «антоним» — гипербола, в рекламе используются очень часто, и смотрится очень органично. Её считают полноценным рекламным приёмом – равно как и литературным. Например:

  • Частый сюжет рекламы каких-либо шумных аппаратов: их работа и спящие при ней дети, дремлющая кошка, счастливые соседи, слышимое в тишине жужжание мухи. Действительно ли можно услышать жужжание насекомых при работе такой машины? Практически всегда нет. Однако литота в этом случае подчёркивает важный для изделия фактор – минимальный уровень шума, преувеличенный для лучшего восприятия потенциальным покупателем.
  • В рекламе услуг особенно часто можно встретить литоту в рекламе кредитов. Ипотека под проценты меньшие, чем ничто, изображения маленьких игрушечных домиков, которые так легко приобрести. Всё это настраивает человека на то, что воспользоваться услугой легко, и это не приведёт к каким-либо неприятным последствиям.

Таким образом, литота используется не только как литературный троп, но и как маркетинговый, психологический приём.

Заключение

Предложения с литотой человек слышит и употребляет сам практически каждый день. В литературе этот троп очень важен как для современной прозы и поэзии, так и для фольклора, ведь он обладает способностью делать текст и речь более яркими, образными и точными.

Литота в литературе: значение слова и примеры его использования

С литотами мы сталкиваемся каждый день. Ведь эти речевые стилистические приёмы русского языка используются и в литературе, и в ежедневной речи. Правда, далеко не все знают, что это такое.

Литота представляет собой преуменьшение какого-то предмета или явления. Например, каждый из нас знает сказку «Мальчик с пальчик», в названии которой и используется данный приём. Чаще всего литоты встречаются именно в художественной литературе и стихах.

Литота в русском языке

Самые простые литоты появляются в СМИ. Они представляют собой использование уменьшительно-ласкательных эпитетов. Каждый из них показывает определённое отношение к человеку или ситуации, которая описывается в той или иной статье. Причём это может быть как «насмехательство», «сарказм», так и «жалость», «нежность».

Используется литота и для того, чтобы значительно смягчить какое-то резкое выражение. Это поможет никого не обидеть. Дипломаты, политики пользуются этим средством, чтобы не показать своё предвзятое или личное отношение к той или иной ситуации. Так, например, американский посол, реагируя на то, что в Одессе был сожжён дом Профсоюзов, сказал следующие слова: «Восставшие показывают своё недовольство».

Литота может быть использована и в качестве «оружия» против гиперболы, гигантизма.

Литота в русском языке играет важную роль:

  • придаёт эмоциональную окраску выражению;
  • делает речь более выразительной;
  • усиливает образ.

Что такое литота в русском языке?

Простым языком, это красивое выражение, речевой оборот, который при этом смягчает слова, имеющие «негативный» окрас. При помощи литоты можно выразить в мягкой форме и своё несогласие с собеседником. Она помогает и просто украсить собственную речь. Так, произведения Гоголя, Некрасова, Лермонтова, Пушкина включают в себя многочисленные предложения с литотой, без которых они бы потеряли свою уникальность и великолепие.

Идиомами и фразеологизмами уже стали многие варианты литот. Это в русском языке сегодня такие выражения, как «рукой подать», «небо с овчинку», «кот наплакал» и т.д.

Примеры литоты в русском языке разнообразны. Все эти приёмы достигаются одним из следующих способов:

  1. Создание уменьшительно-ласкательных форм слов. Например, «покемончик», «колобочек» и т.д.
  2. Двойное отрицание или присоединение отрицания к словам, уже имеющим «отрицательную» окраску. Например, «неплохой», «не без умысла».
  3. Смещение отрицания в модальную часть предложения. Например, «я не считаю, что это правильный выбор».
  4. Специальное преуменьшение размеров или «обратная гипербола». Например, «в нескольких шагах отсюда».

Итак, литота – это намеренное преуменьшение. Мы постоянно употребляем её в своей речи, даже не зная, как называется этот приём.

Ударение в слове

Само слово «литота» тоже имеет свои правила произношения. Важно правильно ставить в нём ударение. Согласно правилам русского языка в слове «литота» ударение ставится на 4 букве.

В стихах

Особенно часто применяется литота в стихах. Практически ни один поэт не обошёл стороной этот стилистический приём. Ведь литота – средство выразительности.

В стихах эта стилистическая фигура встречается как:

Пример из стихотворения Николая Заболоцкого звучит так:

Некрасовская литота. Пример:

«В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… а сам с ноготок

Есть даже авторы, которые исключительно на литоте строят свои произведения. Именно к таковым относится А. Плещеев, который на этом приёме обратной гиперболы написал своё уникальное стихотворение:

«Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,

Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки»

У современников литота также играет не последнюю роль. Так, поэт Айдын Ханмагомедов тоже активно пользуется этим приемом в своих стихах:

«Мы оба мечик и листовочка,
мы мальчик-с-пальчик и дюймовочка
перед безликою толпой,
с которою вступаем в бой.»

В литературе

В художественных произведениях тоже часто встречается литота. Примеры из литературы весьма разнообразны. Гоголь – один из любителей этого стилистического приёма. В основном, литота используется автором в ироническом контексте. Так, в повести «Невский проспект» писатель использует литоту следующим образом:

Другие примеры использования литот

Литота в литературе – это художественный приём, который используется и в стихах, и в художественных произведениях самых разных авторов. Она применяется и для детального описания характера героя, и для ироничного отношения к ситуации, и для красоты выражения чувств.

Например, литота встречается в стихах Маяковского:

«Откуда большая у тела такого:
должно быть, маленький,
смирный любёночек

Встречается литота и в стихах Пушкина:

«Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.»

В знаменитом «Евгении Онегине» без этого стилистического приёма тоже не обошлось:

«Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив.
Шалун уж заморозил пальчик.
Ему и больно и смешно….»

И в самом известном произведении Александра Сергеевича, которое знают даже дети, есть литоты:

Литота в стихах Есенина встречается редко. Всё чаще поэт использует роскошные метафоры. Однако для большей выразительности литоту Есенин применяет в следующих своих известных произведениях:

Эти литоты в стихотворениях Есенина показывают трагичность всей ситуации.

Лермонтов, любитель олицетворений и уподоблений природы и человека, тоже иногда прибегал к литотам:

«Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою»

Баснописец Крылов не раз в своих произведениях тоже применял подобные стилистические приёмы:

Есть литота в стихотворении Блока «Россия»:

«И невозможное возможно, дорога долгая легка«

Литоты Некрасова особенно популярны:

«Верь: я внимал не без участья,
Я жадно каждый звук ловил.»

«Ниже тоненькой былиночки надо голову склонить»

Один из самых загадочных авторов русской литературы М. Булгаков в своём произведении «Мастер и Маргарита» тоже использует литоты, как способ выразить:

  • иронию;
  • ничтожность персонажа перед более могущественным (например, Коротков перед Кальсонером);
  • актуальный совет (например, «Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно»).

Литота в психологии

Литота в психологии – это недооценивание, преуменьшение или обесценивание позитивного. Таким образом, человек проявляет своё субъективное восприятие всей ситуации.

Чаще всего литоты встречаются у человека, который не хочет признавать неприятные обстоятельства. Мы все часто начинаем притворяться, что опасности и досадные явления нас не касаются и просто не существуют.

Люди, которые постоянно сопротивляются, очень любят использовать литоты. Яркие представители этого типа – алкоголики, которые отрицают или приуменьшают степень своей зависимости. Хотя, на самом деле это совсем не так.

Литота в английском языке

Литота в английском языке чаще всего используется в творчестве.

  1. Litotes в первом смысле – это двойное отрицание, чтобы выразить положительное свойство. Например, He is no coward (он не трус).
  2. Специальное преуменьшение с одновременным переносом значения. Если в прямом смысле слово носит отрицательное значение, то при отрицании – другое положительное качество. Например, Her face was not unhandsome (Её лицо было совсем не уродливым).
  3. Есть ещё одна особенность употребления литоты в англоязычном художественном тексте. Она может выражать неспособность поэта точно передать своё чувство. Например, My mistress’ eyes are nothing like the sun (У моей возлюбленной глаза ничего общего не имеют с солнцем).
  4. В английском языке литота традиционно применяется, чтобы выразить своё плохое самочувствие в вежливой форме: I am not well.

Если литота в английском языке используется в разговорной речи, то она передаёт сдержанность, воспитанность, а иногда иронию человека. В случае применения этого стилистического приёма в научном стиле, он передаёт особую осторожность.

В художественных произведениях популярна литота на английском языке.

Вот яркие примеры использования:

  • У Байрона: «The wrecks are all thy deed, nor doth remain»; «Without a grave, unknelled, uncoftmed, and unknown»;
  • У Арнольда: «To one another! for the world…»; «And we are here as on a darkling plain»;
  • У Свифта: «effect of that incurable distemper»; «insupportable plagues».

При помощи литоты и сотни лет назад, и сегодня выражают свои мысли не только поэты, писатели и музыканты, но и обычные люди. Многие стилистические выражения уже прочно вошли в нашу жизнь. И ещё многие будут созданы вновь!

Литота, литотес

Литота, литотес это троп, основанный на преуменьшении или намеренном смягчении свойств предмета или явления; образное выражение, содержащее отрицательное обозначение понятия с положительным эффектом.

Происхождение

Греческое слово litotes означает «свойство быть легким» и происходит от слова litos, означающего «простой, маленький, или скудный».

Традиция использования литоты восходит к античности. Классические образцы приёма содержатся в поэме древнегреческого поэта Гомера «Илиада» (VIII в. до н. э.), где Зевс описывает Ахилла следующим образом: «Он не бездумный и незримый», что означает, что он одновременно мудрый и осмотрительный. Ранние литературные литоты Древнего Рима встречаются в поэме Овидия «Метаморфозы» (I в.): «не один случай», что означает «более, чем один раз». Некоторые общие слова выводятся из литот: «не один» воспринимается как «несколько», «не всегда» – как «иногда».

Первое упоминание слова «литота» находится в письме Цицерона (56 г. до н. э.) Древнеримский философ использует термин для обозначения простоты жизни. Со временем смысл слова изменился с «простоты» на идею преуменьшения, которая включает принцип двойных отрицаний. На литоте основаны и библейские выражения, например: «так и слово Мое… оно не возвращается ко Мне тщетным» (Исаия 55:11), т. е. слово имеет смысл и является значимым.

Троп преуменьшения

Литота как троп преуменьшения усиливает значения слов и словосочетаний, делает упор на отдельные явления путем уменьшения их признаков, например: «мужичок с ноготок».

В этом значении литота противопоставляется гиперболе, поэтому также называется «обратная гипербола».
Литота часто используется с этических соображений: скромность и приуменьшение достижений человека позволяют сформировать положительное мнение о нём. Например, опытный водитель для того, чтобы вызвать доверие у пассажиров в качестве оценки своих профессиональных навыков употребляет фразу: «Это не первая моя поездка».

Троп смягчения

Литота также служит средством смягчения речи. Этот стилистический эффект достигается двойным отрицанием, т. е. выражением смысла слова путём отрицания его противоположного значения. Зачастую применяется для уменьшения категоричности высказывания при характеристике негативного явления. Например: вместо слова «глупый» употребляется смягченное выражение «не блещет умом», вместо «плохой день» – «не лучший день». Литота такого рода представляет собой форму эвфемизма или иронии.

Литота в художественной речи

Литота употребляется как прозе, так и в поэзии для выразительности, образности, благозвучности речи, создания акцента на основных понятиях. В литературе виды отрицания – преуменьшения или смягчения – определяются контекстом, в речи –интонацией и акцентом. К примеру, слово «неплохо» в зависимости от произношения или контекста может относится как к тропу преуменьшения, так и к тропу смягчения. Стилистический приём литоты применяли великие русские мастера слова А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, А. С. Грибоедов, Н. А. Некрасов и др.

Пример использования литоты:

Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка!
Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!
(А. С. Грибоедов, «Горе от ума»)

Схожие приёмы

Традиционные риторики рассматривали литоту как разновидность гиперболы и, соответственно, разделяли гиперболу на auxesis – преувеличение и tapinosis, или meiosis, – преуменьшение. В современной стилистике литота отождествляется в мейозисом – тропом, состоящим в уменьшении значения одного понятия, часто за счёт другого.

По стилистическим свойствам к литоте близки метафора и эпитет. Многие литоты становятся фразеологизмами: «рукой подать», «море по колено» и т. д.

Слово литота произошло от греческого litotes, что в переводе означает – простота, уменьшение.

Читайте также:  Кто написал гимн России: авторы слов и композиторы, создававшие музыку
Ссылка на основную публикацию