Малая проза Пушкина: «Выстрел», краткое содержание из читательского дневника

Краткое содержание Выстрел Пушкина (Повесть Белкина) для читательского дневника

Год: 1830 Жанр: повесть

Главные герои: меткий стрелок Сильвио, граф и жена графа

Жизнь армейского полка проходит как обычно. Скучная жизнь офицеров заканчивается, когда они знакомятся с Сильвио. Это злой и своенравный человек, но по-своему интересный. Его история обросла многочисленными легендами. На какие средства он живет – не понятно, зато он систематически накрывает для офицеров столы. Кроме всего прочего – он отличный стрелок.

Однажды за игрой в карты Сильвио поссорился с молодым офицером, которому пришлась не по душе его угрюмость.

Однажды Сильвио собрал офицеров для прощального обеда, после которого ему нужно было уехать. После ужина Сильвио открыл свою тайну одному из офицеров. Оказалось, что он много лет жаждет сделать ответный выстрел в человека, с которым у него когда-то произошла дуэль, и наконец, такой случай представился, поскольку его обидчик находится в непосредственной близости.

Спустя много лет рассказчик останавливается у некоего графа и видит в гостиной простреленную картину. Граф рассказал, что этот выстрел был сделан Сильвио, который нашел его, графа, и наконец-то потребовал удовлетворения. Сильвио в этой неоконченной дуэли сыграл не по правилам, сделав преждевременный выстрел. Испуганная жена графа вбежала в комнату, но ее уверили, что «друзья» просто шутят. Сильвио был удовлетворен только тем, что видел неподдельный испуг на лице графа.

Говорили про Сильвио, что он погиб в Греции во время восстания.

Читать краткое содержание Пушкин Повесть белкина Выстрел

Каждый в жизни человек хочет довести все дела до конца, чтобы потом жить дальше спокойно, с мыслью, что все доведено до конца.

Сильвио – человек не такой простой, как может показаться с первого взгляда. Этот человек – мужчина, примерно около тридцати пяти лет с виду. Когда-то он служил еще в молодости в гусарах, что очень франтило ему. Но потом он все же решил уйти в отставку по своей причине. После отставки, как будто замкнувшись в себе, он поселился вскоре в небольшой деревеньке, даже его можно назвать местечком, но оно очень мало и бедно. Когда-то для этого молодого человека вся жизнь как бы воссоединялась в образе пистолета, а если вернее – то стрельбы из него. Этот гусар непрочь был пострелять на дуэлях и просто в жизни. И не просто не против пострелять, он преотлично стрелял из пистолета, так как это было не только важным делом военных, но и его хобби, его вечная страсть, которая, как казалось, только сейчас потускнела со временем. И все же, даже теперь, когда он живет в этом неслышном месте, он до сих пор лелеет мечту довести незаконченный дуэль с графом, который так у них до конца и не дошел. Этот граф – человек тоже не простой, так как к тому же его внешность – говорит сама за себя. Он красив собою, статен, да к тому же немного моложе Сильвио. Так как молодому человеку – тридцать два года. Этот граф – и есть противник гусара в той дуэли, которая была так и не закончена ими.

Теперь Сильвио живет себе равнодушно в маленькой деревеньке, почти ничего особенного не делая. Однажды в деревеньку приехал молодой человек, который был со временем посвящен в эту историю целиком, почти этого не желая, он узнал вскоре и по прошествии многих лет – историю этих двух вспыльчивых молодых людей, которые когда-то повздорили из-за пустяка. Так как Сильвио, на правах старшего и просто обеспеченного дружелюбного человека, устраивал у себя в доме постоянные посиделки для молодых офицеров и других, если так можно мягко выразиться, то молодой человек, приехавший в деревню, тоже смог туда со временем попасть.

В этом обществе, для него как бы сразу же был выделен сам хозяин, и не просто потому, что он – хозяин, а потому, что даже не зная, что этот человек тут главный, он бы сразу мог бы его выделить из толпы. Ведь Сильвио – был высоким и крепким человеком, лицо которого было обросшее бородой, он был хмур и достаточно молчалив. Просто так он никогда не разговаривал. Даже когда все играли в карты за столом, и кто-нибудь делал ошибку из офицеров, Сильвио молча исправлял сделанную кем-то неопытным ошибку. Этот хозяин дома – был авторитетом для всех, и не только потому, что он приглашал всех к себе на дом, и потому, что был богат, а потому – что чувствовалась в нем какая-то неизведанная сила, скрытое бунтарство, и главное, что всех приманивало, особенно молодых – загадка, причем вечная загадка, которую так никто и не смог разгадать, кроме молодого человека, приехавшего недавно в поселок.

Именно ему Сильвио как-то рассказал, что уезжает, чтобы отомстить своему обидчику, который когда-то в юности дал ему пощечину. Они хотели драться на дуэли и даже начали это делать, но прервал именно он, – Сильвио, и вовсе не из трусости, а просто потому, что его остановила наглость и пусть и показанное, равнодушие графа Б. Ведь граф ел черешню вовремя их совместной дуэли, равнодушно ожидая совей очереди. Сильвио тогда не выдержал этого и решил все отменить, сказав, что не хочет прерывать завтрак противника. Они собирались перенести дуэль, но все оказалось запущеннее, чем можно было ожидать.

Когда-то через много лет, молодой человек узнает продолжение печальной истории от самого графа, который переедет жить в соседнее поместье.

Читать краткое содержание Выстрел. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

«Выстрел» читательский дневник

«Выстрел» – повесть, вошедшая в знаменитый цикл «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина». Это история об одном гусаре, который шесть лет лелеял план мести, но в последний момент изменил свое намерение.

Краткое содержание «Выстрел» для читательского дневника

Название: Выстрел

Число страниц: 11. Пушкин А. С. «Выстрел». Издательство «Искатель». 2015 год

Жанр: Повесть

Год написания: 1830 год

Время и место сюжета

Действие повести разворачивается в России в начале XIX века. Точное место не указано, упоминается лишь то, что события происходили в захудалом провинциальном местечке, где не было ни одного открытого дома, ни одной невесты. Временной промежуток растягивается на шесть лет – именно столько главный герой вынашивал свой план мести. Окончилась эта история в 1821 году, когда Сильвио погиб в сражении под Скулянами.

Главные герои

Рассказчик – дворянин, молодой офицер, храбрый, честный, принципиальный.

Сильвио – мстительный, завистливый, безжалостный человек с темным прошлым, одержимый планами мести.

Граф – избалованный судьбой человек, обладающий всем, что нужно для счастья.

Графиня Маша – смелая, решительная юная красавица.

Обратите внимание, ещё у нас есть:

Сюжет

Повествование ведется от лица молодого офицера, которому во время службы довелось познакомиться и близко сойтись с отставным военным по имени Сильвио. Будучи весьма таинственной личностью и обладая крутым нравом и острым языком, Сильвио, словно магнит, притягивал к себе молодых офицеров, которые с большим удовольствием проводили время в его обществе.

Однажды Сильвио сообщил рассказчику, что намеревается покинуть это место, и перед отъездом хотел бы поведать свою тайну. Выяснилось, что шесть лет назад он получил пощечину от одного московского графа. Горячий юноша не стерпел подобного оскорбления, и вызвал обидчика на дуэль. Однако во время поединка, дождавшись выстрела столичного франта, Сильвио так и не нажал на курок своего пистолета. Будучи отменным стрелком, он решил пока не отнимать у молодого повесы жизнь, которой он совсем не дорожил. Противник согласился с решением Сильвио, и подтвердил, что всегда готов к его услугам.

Последующие шесть лет герой бережно вынашивал мысли о мести. Ежедневно упражняясь в стрельбе, он еще более улучшил свое мастерство. Когда же он узнал, что его обидчик намеревается жениться, то понял, что его час настал и отправился в Москву.

Спустя несколько лет рассказчик вышел в отставку, и волею случая оказался в поместье богатого помещика. Он обратил внимание на картину со следами от двух пуль. Какого же было его удивление, когда он услышал продолжение старой истории. Выяснилось, что Сильвио удалось встретиться со своим обидчиком. Они бросили жребий, и право стрелять первым вновь выпало московскому дворянину. Он сделал выстрел, и промахнулся. На шум прибежала его молодая жена Маша. Увидев робость и смятение на лице своего обидчика, Сильвио не стал разрушать его семейное счастье, и выстрелил в то место на картине, куда угодила пуля хозяина. Затем Сильвио молча покинул поместье, и больше его никто не видел. Лишь случайно рассказчик узнал, что он погиб в одном из сражений.

Вывод и свое мнение

В своем произведении А. С. Пушкин описал сильную, неординарную личность, в которой удивительным образом переплавились пороки и благородные черты. Далеко не каждый человек готов терпеливо ждать подходящее время для решающего удара, однако столь долгожданная, взлелеянная месть так и не произошла – Сильвио понял, что его противник по-настоящему счастлив, и изменил свое намерение.

Главная мысль

Жизнь приобретает свою истинную ценность лишь в минуты счастья, когда страшно потерять то, чем дорожишь больше всего на свете.

Авторские афоризмы

«…Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит. »

«…я мало уважаю постороннее мнение…»

«…Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести…»

«…я хотел казаться развязным, но чем больше старался взять на себя вид непринужденности, тем более чувствовал себя неловким…»

«…Недостаток смелости менее всего извиняется молодыми людьми, которые в храбрости обыкновенно видят верх человеческих достоинств и извинение всевозможных пороков…»

Толкование непонятных слов

Местечко – селенье в виде городка, один из типов населенных пунктов.

Гусар – военный из частей легкой кавалерии.

Сюртук – длинный, как правило до колена, однобортный или, реже, двубортный предмет мужского гардероба, обычно приталенный.

Шандал – тяжелый подсвечник.

Новые слова

Пунш – собирательное название коктейлей, в первую очередь алкогольных, обычно содержащих фрукты или фруктовый сок.

Мундир – военная или гражданская форменная парадная верхняя одежда с золотым или серебряным шитьем.

Эпиграмма – небольшое сатирическое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или общественное явление.

Выстрел

Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведённому в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которую Сильвио никому не открывает. Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льётся рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства. Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтёров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешённый молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться. Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления.

Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своём неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед. Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну.

Читайте также:  Литературный приём «парцелляция»: роль художественного метода в тексте, пример

Несколько лет тому назад Сильвио получил пощёчину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это ещё в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился «молодой человек богатой и знатной фамилии». Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощёчину от своего врага. На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплёвывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно. Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, «что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». И Сильвио решил посмотреть, «так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!». Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б***. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная «двумя пулями, всаженными одна в другую». Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чьё искусство в стрельбе было поистине изумительно. На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина — своеобразный памятник их последней встрече.

Случилось это пять лет назад в этом самом доме, где граф и графиня проводили свой медовый месяц. Однажды графу доложили, что его дожидается некий человек, не пожелавший назвать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу узнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и сказал, что приехал разрядить свой пистолет. С минуты на минуту могла войти графиня. Граф нервничал и торопился, Сильвио медлил и наконец принудил графа вновь тянуть жребий. И вновь графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение вбежала перепуганная графиня. Муж стал уверять ее, что они просто шутят со старым другом. Но происходящее слишком не походило на шутку. Графиня была на грани обморока, и взбешённый граф закричал Сильвио, чтобы тот скорее стрелял, но Сильвио ответил, что он не будет этого делать, что он видел главное — страх и смятение графа, и с него довольно. Остальное — дело совести самого графа. Он повернулся и пошёл к выходу, но у самой двери остановился и, почти не целясь, выстрелил и попал точно в простреленное графом место на картине. С Сильвио рассказчик больше не встречался, но слышал, что он погиб, участвуя в восстании греков под предводительством Александра Ипсиланти.

Читательский дневник: краткое содержание повести «Выстрел»

Повесть «Выстрел» была написана А.С. Пушкиным в 1830 году в Болдине, во время наибольшего расцвета своего творчества.

Пушкин включил это произведение в цикл «Повести Белкина», в котором были собраны своего рода зарисовки из жизни русского общества

  • «Выстрел»
  • «Повести Белкина»
  • Краткое содержание
  • Особенности произведения и его место в русской литературе

«Выстрел»

«Повести Белкина»

  1. Метель (сентиментальная повесть).
  2. Гробовщик (мистическая история).
  3. Станционный смотритель (социальная драма).
  4. Барышня-крестьянка (романтическая пародия).

Чтобы читать повести «Выстрел» понимая суть описываемых событий, необходимо помнить исторические особенности первой трети ХIX века в России:

  1. Разделение общества на сословия.
  2. Особое место военного сословия в государстве.
  3. Сложные отношения между «элитой» и обычными представителями военного сословия.

Антагонизм отношений разных прослоек русского офицерства и лёг в основу данной повести.

Это интересно: история создания Отцы и дети Тургенева.

Краткое содержание

Главный герой повести стал свидетелем странной и очень таинственной истории, краткий пересказ которой Пушкин вложил в его уста.

Офицеры армейского полка, расквартированного в глухом захолустье, проживают скучную однообразную жизнь. Утром — воинские учения, затем тренировка в манеже (кавалерийская подготовка). Вечера проходят большей частью за картами, под непременный пунш. Даже прибытие почтовой кареты становится важным событием в жизни полка. Городок по соседству, столь беден и неказист, что ни одного дома, открытого для гостей, в нем не сыщешь.

Но унылое существование скрашивает отставной гусар Сильвио. Этот человек вызывает живой интерес молодых корнетов и подпоручиков. Он суров, сдержан, наружность имеет самую мрачную и многие считают, что за его угрюмостью и злым языком кроется какая-то ужасная тайна. Кроме всего прочего, Сильвио, при своих явно небольших доходах, держит «открытый» стол для офицеров, где «шампанское льётся рекой». Дом отставного гусара служит местом, в котором всегда можно собраться и перекинуться в «банчик» — популярную в то время карточную игру, послушать разные истории или просто скоротать время.

Казалось, ничто не может нарушить устоявшийся ритм и установившуюся атмосферу приязни и доброжелательности. Однако вновь прибывший поручик Р*** крепко повздорил с хозяином за картами. В запале он нанёс оскорбление Сильвио и тот, едва сдерживаясь, указал ему на дверь. «Милостивый государь, извольте выйти, и благодарите Бога, что это случилось у меня в доме» — такими были слова отставного гусара. И с незадачливым поручиком уже мысленно простились: дуэль считалась неизбежной, а Сильвио знали как непревзойдённого стрелка.

Главный герой неоднократно был свидетелем того, как мастерски управляется пистолетом Сильвио. Пожалуй, это была единственная страсть отставного гусара. Самым ценным в его доме была отличная коллекция оружия, а стены были испещрены отверстиями от пуль. «Искусство, до коего достиг он, было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усомнился подставить ему своей головы». Тем сильнее было удивление окружающих, когда ни в этот, ни в последующие дни, дуэль не состоялась.

Авторитет Сильвио после этого в глазах молодых офицеров полка сильно пошатнулся. Между собой они обвиняли его чуть ли не в трусости, вспомнилось, что он всегда избегал разговоров о дуэлях и поединках. Ранее, такое нежелание объяснялось некоей страшной тайной: «мы полагали, что на совести его лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства». Но произошедшее заставило приятелей Сильвио по-другому истолковывать его поступки.

Мало-помалу всё забылось, но главный герой уже не имел прежнего расположения к Сильвио. Будучи натурой возвышенной и романтической, он не смог простить недавнему кумиру то, что посчитал за слабость. Отставной гусар потерял в его глазах ореол бесстрашного бретёра и дуэлянта, а попытки последнего объясниться успеха не имели. Прежние их доверительные отношения прекратились вовсе.

Спустя некоторое время, Сильвио получил письмо, которое вынудило его к поспешному отъезду. На прощальной вечеринке, он объяснился с главным героем. Не слабость и не трусость заставили его оставить без ответа дерзкую выходку «пьяного сумасброда Р***». Другого обидчика, гораздо более ненавистного, желал наказать этот странный угрюмый человек. Шесть лет он провёл в глуши, вдали от общества, в котором он когда-то блистал. И все эти годы единственной его целью было совершенствование в искусстве стрельбы.

По словам Сильвио, когда-то он был одним из первых задир и дуэлянтов среди гусар. Слава его гремела по всей армии, пока не появился в полку граф Б***. Молодой человек из высшего света, баловень судьбы, красавец, счастливчик и богач. Граф хотел дружбы с Сильвио, но тот, чувствуя соперника, встретил его довольно холодно. Впрочем, никакого сожаления у счастливчика Б*** это не вызвало. Он всё более завоёвывал популярность в полку и вскоре сравнялся в ней с Сильвио.

Столкновение между ними становилось неизбежным. Его спровоцировал сам Сильвио. Дуэль состоялась на пистолетах, граф Б***, которому по жребию выпало стрелять первым, пробил головной убор своего противника и беспечно сплёвывал косточки черешен, глядя прямо в дуло пистолета своего противника. И тогда у Сильвио созрел жестокий план грядущей мести. Он не сделал свой выстрел, а отложил. Видя, что его враг вовсе не ценит жизнь, Сильвио, решил выждать. Он вышел в отставку и поселился в захолустном местечке

Главный герой прочитал письмо, полученное Сильвио. В нём сообщалось, что «известная особа» скоро обретёт счастье в браке. Догадавшись, что речь идёт о графе Б*** он взволнованно следил за поведением Сильвио. Отставной гусар пребывал в нетерпении. Простившись, он убыл в Москву.

Обстоятельства вынуждают главного героя выйти в отставку. Обосновавшись в родовом имении, он проводит время в хозяйственных хлопотах и в одиночестве коротает долгие вечера. Приезд в соседнее имение именитых хозяев развеял дремотное состояние новоявленного помещика. Граф и графиня Б*** по-доброму приняли своего соседа. Во время дружеской беседы внимание гостя привлекает картина. Полотно было прострелено, и поднятая тема искусства стрельбы привела разговор к обсуждению известных виртуозов этого дела. В конце концов главный герой упомянул имя Сильвио.

Услышав это имя, граф вскочил с кресла. Причина столь эмоционального состояния выяснилась довольно скоро — Б*** оказался тем самым повесой, что дрался на дуэли с Сильвио. Он поведал историю окончания поединка.

Сильвио явился к нему после свадьбы. Теперь, граф Б*** уже не был тем беспечным повесой, который не боится расстаться с жизнью. Ему было чем дорожить и что терять. Красавица-жена, которую он безмерно любил, оказалась свидетельницей страшных событий. Возможно, её мольба, тронула железное сердце Сильвио. Выстрел, который он произвёл, был направлен в картину, куда уже влетела пуля из пистолета Б***. Попав в то же место почти не целясь, он ушёл. И его последние слова были обращены к графу: «я видел твоё смятение, твою робость, я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно. Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести».

Дальнейшая судьба Сильвио достоверно неизвестна. По некоторым сведениям, он примкнул к греческим повстанцам и погиб в одном из сражения за независимость Греции.

Особенности произведения и его место в русской литературе

Сюжет повести «Выстрел» был выстроен А.С. Пушкиным в приключенческом ключе и состоял из двух глав, которые завершал краткий эпилог. Содержание произведения и его главные герои соотносятся с романами А. Марлинского, известного в то время беллетриста. Однако в отличие от Марлинского, Пушкин не романтизирует образ дуэлянта. Ещё одна очень важная особенность повести «Выстрел» это акцент на конфликте между элитой русского офицерства и обычными служаками, тянущими армейскую лямку.

Повесть А. С. Пушкина «Выстрел» многократно переиздавалась и до сих пор востребована любителями русской классики. Читать это произведение или слушать онлайн можно на любом литературном ресурсе интернета.

Краткое содержание повести «Выстрел» А. С. Пушкина

Повесть А. С. Пушкина «Выстрел» была написана в 1830 году и вошла в известный болдинский цикл писателя «Повести Белкина». Прочитать краткое содержание «Выстрела» Пушкина вы можете на нашем сайте. Предлагаемый пересказ поможет ознакомиться с сюжетом произведения и подготовиться к уроку русской литературы.

Рассказ относится к литературному направлению реализм и повествует об истории дуэли отставного гусара Сильвио и графа Б***. Повесть состоит из двух разделов, в первом рассказчик узнает начало истории от Сильвио, во втором – ее завершение от графа.

Основные персонажи повести

  • Сильвио – мужчина около тридцати пяти лет, служил в гусарах, но ушел в отставку, после чего поселился в бедном местечке. Его самой большой страстью была стрельба из пистолета, много лет жил намерением довести до конца дуэль с графом.
  • Рассказчик – молодой армейский офицер, который после службы уехал в деревню. От его лица ведется повествование в произведении, был знаком со всеми героями повести.
  • Граф Б*** – «мужчина лет тридцати двух, прекрасный собою», противник Сильвио в дуэли.
  • Графиня Б*** (Маша) – «красавица», жена графа Б***.
Читайте также:  Михаил Юрьевич Лермонтов: детство и учёба, произведения и публикации, дуэль

Пушкин «Выстрел» очень кратко

Глава I

Автор повести, русский офицер, рассказывает историю о своем знакомом Сильвио — странном и загадочном человеке. Однажды Сильвио стрелялся на дуэли с одним молодым графом, повесой и весельчаком. Первый выстрел был за графом, и он промахнулся. Когда Сильвио начал целиться в графа, он увидел, как соперник под прицелом равнодушно ест черешни.

Эта выходка разозлила Сильвио, и он отказался стрелять. Граф оставил ему право на выстрел в будущем. В течение 6 лет Сильвио каждый день думал о мести графу. Наконец, он узнал, что граф собрался жениться. Сильвио отправился в Москву, чтобы отомстить обидчику в этот радостный период его жизни.

Глава II

Несколько лет спустя автор неожиданно знакомится с графом, тем самым обидчиком Сильвио. От графа автор узнает продолжение той странной истории. История продолжилась тем, что граф с женой приехали в свою деревню после свадьбы. Вскоре туда приехал Сильвио и предложил графу повторить их старую дуэль. Выстрелив первым, граф попал в картину.

Сильвио навел на графа пистолет на глазах у жены и наконец увидел страх в глазах соперника. Утолив жажду мести, Сильвио решил не стрелять в графа. Вместо этого он выстрелил в картину и уехал. Судя по слухам, после этих событий Сильвио участвовал в греческих восстаниях и был убит.

Это интересно: Небольшая повесть А. С. Пушкина «Дубровский», созданная автором на основе реального рассказа В. П. Нащокина, вышла в свет в 1833 году. Многие критики считают произведение незаконченным романом, который отразил характерные черты помещичьей России. Предлагаем ознакомиться с описанием главных героев повести и прочитать краткое содержание «Дубровский» по главам.

Короткий пересказ «Выстрела» Пушкина

Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которой Сильвио никому не открывает.

Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, также как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льется рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства.

Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтеров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешенный молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться.

Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления. Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своем неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед.

Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну. Несколько лет тому назад Сильвио получил пощечину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это еще в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился «молодой человек богатой и знатной фамилии».

Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощечину от своего врага.

На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплевывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно.

Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, «что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». И Сильвио решил посмотреть, «так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!». Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б***. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная «двумя пулями, всаженными одна в другую». Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чье искусство в стрельбе было поистине изумительно.

На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина — своеобразный памятник их последней встрече.

Случилось это пять лет назад в этом самом доме, где граф и графиня проводили свой медовый месяц. Однажды графу доложили, что его дожидается некий человек, не пожелавший назвать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу узнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и сказал, что приехал разрядить свой пистолет. С минуты на минуту могла войти графиня. Граф нервничал и торопился, Сильвио медлил и наконец принудил графа вновь тянуть жребий.

И вновь графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение вбежала перепуганная графиня. Муж стал уверять ее, что они просто шутят со старым другом. Но происходящее слишком не походило на шутку. Графиня была на грани обморока, и взбешенный граф закричал Сильвио, чтобы тот скорее стрелял, но Сильвио ответил, что он не будет этого делать, что он видел главное — страх и смятение графа, и с него довольно.

Остальное — дело совести самого графа. Он повернулся и пошел к выходу, но у самой двери остановился и, почти не целясь, выстрелил и попал точно в простреленное графом место на картине. С Сильвио рассказчик больше не встречался, но слышал, что он погиб, участвуя в восстании греков под предводительством Александра Ипсиланти.

Это интересно: Повесть А. С. Пушкина «Станционный смотритель» была написана в 1830 году и вошла в цикл «Повестей Белкина». Краткое содержание «Станционного смотрителя» будет интересно всем, кому интересна классическая русская литература. Ведущей темой произведения является тема «маленького человека», представленного образом станционного смотрителя Самсона Вырина. Повесть относится к литературному направлению сентиментализм.

Сюжет повести «Выстрел» по главам

Глава 1

Жизнь армейских офицеров в местечке *** проходила достаточно однообразно и скучно, военные «кроме своих мундиров, не видали ничего».

Единственным, кто выделялся в их обществе, был отставной гусар Сильвио – угрюмый мужчина с крутым нравом и злым языком, о котором офицеры практически ничего не знали. Он всегда щедро принимал военных у себя в доме, а любимым его занятием была стрельба из пистолета, которой он владел в совершенстве.

В один из вечеров офицеры у Сильвио сели играть в карты. Как правило, хозяин во время игры всегда молчал, без слов исправляя ошибки игроков в записях. В тот раз среди офицеров находился новенький, не знавший о привычках Сильвио. Заметив действия хозяина, он вспылил и бросил в Сильвио медный подсвечник. Разозлившись, хозяин попросил его уйти.

Вопреки ожиданиям офицеров, Сильвио не отомстил обидчику, что пошатнуло его репутацию среди военных, но со временем эта история забылась.

Однажды Сильвио пришло письмо, которое он с нетерпением прочел, после чего объявил офицерам, что ему нужно срочно уехать, и он приглашает всех к себе в гости «в последний раз». После ужина Сильвио попросил рассказчика, с которым был в дружеских отношениях, остаться для разговора. К изумлению собеседника, Сильвио рассказал, что не вызвал тогда офицера на дуэль, потому что не имеет права подвергать себя смертельной опасности – «шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив».

В молодости, служа в *** гусарском полку, Сильвио был «первым буяном в армии», постоянно участвовал в дуэлях и офицерских пирушках. Товарищи его обожали, а командиры смотрели на него как на «необходимое зло». Однако как-то к ним перевели человека «богатой и знатной фамилии». Он пытался завести с Сильвио дружбу, однако мужчина, завидуя успехам, везению и статусу новенького, возненавидел его. Как-то на балу у польского помещика Сильвио повздорил с любимцем фортуны, тот вспылил и дал ему пощечину.

Дуэль назначили на рассвете. Бросили жребий, первым выпало стрелять сопернику. Он выстрелил и попал Сильвио в фуражку. Пришла очередь Сильвио, однако, взбешенный полным равнодушием соперника к происходящему (тот в ожидании выстрела спокойно ел черешню), мужчина опустил пистолет и, сказав, что не хочет мешать ему завтракать, завершил поединок.

После случившегося Сильвио вышел в отставку и каждый день думал о мщении, и, наконец, время пришло. Хозяин показал рассказчику пришедшее письмо, в котором говорилось, что «известная особа» – тот самый мужчина, вскоре должен жениться. Сильвио едет в Москву, желая увидеть, «так ли равнодушно примет он [соперник] смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями».

Глава 2

Прошло несколько лет. По домашним обстоятельствам рассказчик поселился в «бедной деревеньке Н** уезда». Ему было здесь очень одиноко – от скуки не спасали ни книги, ни общение с ключницей, ни беседы с «горькими» соседями. Однако «во вторую весну» жизни в деревне рассказчик узнает, что в скорее в соседнее богатое поместье приезжают хозяева – граф и графиня Б***.

Соседи приняли рассказчика очень дружелюбно. Во время дружеской беседы с графом и графиней, рассказчик заметил картину, которая «была прострелена двумя пулями, всаженными одна в другую» и, отметив меткость стрелка, вспомнил о своем старом знакомом Сильвио. Услышав это имя, хозяева пришли в волнение. Как оказалось, граф был тем самым офицером, которому Сильвио много лет хотел отомстить за равнодушие во время дуэли, а картина является «памятником» их последней встречи.

Пять лет назад граф женился, и медовый месяц они с графиней провели здесь, в деревне. Как-то, по возвращению с конной прогулки, графу сообщили, что в кабинете его ждет не пожелавший представиться мужчина. Узнав в запыленном, обросшем бородой госте Сильвио, граф почувствовал, «как волоса стали вдруг на нем дыбом». Сильвио сообщил, что приехал закончить их дуэль и отмерил двенадцать шагов. Граф приказал никого не впускать. Вынув пистолет, Сильвио, испытывая терпение противника, долго медлил, а после опустил оружие, предложив бросить жребий. На этот раз графу снова выпало стрелять первым: «Ты, граф, дьявольски счастлив», – сказал Сильвио с усмешкою.

Читайте также:  Краткий анализ и краткое содержание повести "Портрет" Гоголь читать онлайн, характеристика главного героя

Граф выстрелил и попал в картину. В момент, когда Сильвио начал прицеливаться, в комнату вбежала Маша и бросилась мужу на шею. Граф, пытаясь успокоить жену, сказал, что они со старым другом шутят. Маша обратилась к Сильвио, спросив, действительно ли это так. «Он всегда шутит, графиня, – отвечал ей Сильвио; – однажды дал он мне шутя пощечину, шутя прострелил мне вот эту фуражку, шутя дал сейчас по мне промах; теперь и мне пришла охота пошутить…» – и хотел выстрелить в графа, но женщина бросилась к ногам Сильвио. В бешенстве граф крикнул ей встать, приказывая противнику наконец выстрелить. Однако Сильвио сказал, что уже доволен поединком, ведь увидел смятение и робость графа. И со словами «Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести» направился к выходу, но остановившись в дверях, почти не целясь, выстрелил в картину в точности в то место, куда ранее попал граф. Сильвио уехал прежде, чем граф успел опомниться.

С Сильвио рассказчик больше не встречался, однако слышал, что он «во время возмущения Александра Ипсиланти, предводительствовал отрядом этеристов и был убит в сражении под Скулянами».

Заключение

В «Выстреле», как и в остальных произведениях цикла «Повести Белкина», Пушкин подымает тему роли судьбы, случая в жизни человека. Автор размышляет над тем, может ли кто-то распоряжаться судьбой другого человека и действительно ли важным является личное удовлетворение от победы, если на кону счастье другого человека. Герой повести Сильвио в решающий момент понимает, что граф – обычный человек, способный бояться смерти, поэтому, в конце концов, прощает своего врага, оставив ситуацию «на его совести».

Читайте также: Цикл «Повести Белкина» написал Пушкин в 1830 году, изучают в 4 классе на уроке литературы. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Повести Белкина» по главам. В цикл вошли 5 повестей покойного И. П. Белкина – выдуманного персонажа. Каждый рассказ посвящен жизни представителей разных социальных слоев.

Видео краткое содержание Выстрела Пушкина

Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведённому в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которую Сильвио никому не открывает…

Школьное чтиво

Произведения школьной литературы в простой и доступной форме

21.11.2018

“Выстрел”

Пушкин А., рассказ “Выстрел”

Главные герои рассказа “Выстрел” и их характеристика

  1. Автор. Молодой офицер, дворянин. Принципиальный, честный, храбрый.
  2. Сильвио. Личность таинственная. Одержим планами мести. Злопамятный, жестокий, безжалостный, мстительный, завистливый.
  3. Граф. Баловень судьбы, везунчик. Равнодушен к смерти, когда ему нечего терять. Растерян, подавлен, когда смерть грозит ему в медовый месяц
  4. Графиня Маша. Молодая красавица, решительная и смелая.

План пересказа рассказа “Выстрел”

  1. Таинственный Сильвио
  2. Случай за карточным столом
  3. Отказ от дуэли
  4. Долгожданное письмо
  5. Дуэль с черешней
  6. Новые соседи
  7. Простреленная картина
  8. Месть Сильвио
  9. Смерть Сильвио

Кратчайшее содержание рассказа “Выстрел” для читательского дневника в 6 предложений

  1. Сильвио прощает офицера, потому что не хочет рисковать жизнью.
  2. Он рассказывает о пощечине и дуэли, когда его противник ел черешню.
  3. Сильвио сохранил свой выстрел, и теперь узнал, что его враг женится.
  4. Автор живет в поместье и знакомится с графом и его женой.
  5. Граф рассказывает, что его нашел Сильвио и заставил снова стрелять первым и граф попадает в картину.
  6. Сильвио не стреляет, он доволен робостью графа, на прощание он простреливает картину второй раз.

Главная мысль рассказа “Выстрел”
По-настоящему мы начинаем ценить жизнь только в минуты счастья.

Чему учит рассказ “Выстрел”
Повесть учит тому, что зависть и ревность к успехам другого человека являются очень некрасивыми качествами. Также повесть показывает, что стремление отомстить разрушает душу человека. Повесть учит быть благородным, добрым, отзывчивым, любить и уважать других людей. Уметь прощать и проявлять милосердие.

Отзыв на рассказ “Выстрел”
Мне понравилась эта повесть, хотя я совершенно не уважаю ее главного героя – Сильвио. Он привык быть в центре внимания и потому, когда у толпы появился другой кумир, повел себя очень некрасиво. Он стал завидовать чужому счастью, а тем самым лишил и самого себя права на счастья. А издеваться над женщинами вообще недопустимо.

Пословицы к рассказу “Выстрел”
Зуб за зуб, око за око.
Месть удел слабых и ограниченных людей.
По гостям угощение, по врагам – отмщение.
Врагу мсти не языком, а делом.
Была вина, да прощена

Читать краткое содержание, краткий пересказ рассказа “Выстрел”
I.
Полк автора стоял в одном местечке. Жизнь офицеры вели разгульную, но своим обществом. Только один человек был вхож в это общество, сам не будучи военным.
Это был некто Сильвио, которому было на вид тридцать пять лет. Сильвио был таинственной личностью, и никто не знал по какой причине он оставил службу. Он часто приглашал к себе офицеров и хотя стол был не богат блюдами, зато шампанское всегда лилось рекой.
У Сильвио в доме было немало книг, но главным его увлечением была стрельба из пистолета. Все стены его дома были в дырках от пуль. И Сильвио достиг в этом искусстве небывалой меткости.
При этом сам он не участвовал в дуэлях, и всегда отзывался о них сухо. Ходили слухи, что на его совести были жертвы, но в трусости его никто не подозревал.
И вот однажды десяток офицеров обедал у Сильвио, а потом все стали играть в карты. Среди офицеров был новенький, не знакомый с особенностями Сильвио. Поэтому когда Сильвио молча поправил запись, он попытался что-то объяснить, но Сильвио хранил молчание. Офицер исправил запись по-своему, но Сильвио тут же снова стер запись. Тогда офицер разгорячился и швырнул в Сильвио медный шандал, так что тот едва успел уклонится. Сильвио потребовал от офицера покинуть его дом, и благодарить бога, что все случилось именно здесь.
Офицер вышел, а все остальные стали ждать неминуемого продолжения. Никто не сомневался, что дело кончится дуэлью.
Но прошел день, второй, третий, а поручик был все еще жив. Оказалось, что Сильвио довольствовался легким объяснением и помирился с ним. Это многих удивило и покоробило. Но постепенно этот случай был забыт и только автор никак не мог простить Сильвио его отказ от дуэли. Автор стал сторониться Сильвио и видел, что того это угнетает. Сильвио попытался несколько раз снова сблизиться с автором, но потом отступился.
Как-то раз Сильвио получил письмо, которое вскрыл с большим волнением. Прочитав его, он поднялся и объявил, что этой ночью уезжает, но ждет всех на последний ужин. Отдельно он пригласил и автора.
После шумного застолья Сильвио остановил автора и сказал, что ему надо с ним поговорить. Он сказал, что не знает, увидятся ли они когда-либо еще, а потому им следует объяснится.
Мужчины сели и Сильвио начал свой рассказ. Он сказал, что мог бы наказать пьяного сумасброда, но не стал этого делать, потому что мог подвергнуть опасности свою жизнь. Сильвио сказал, что шесть лет назад он получил пощечину и его враг еще жив.
Автор был заинтригован. Он спросил, дрался ли Сильвио в тот раз. Сильвио ответил утвердительно и показал шапку, которая была простреляна на вершок ото лба.
В то время Сильвио служил в гусарском полку и часто дрался на дуэлях. Товарищи его обожали и он наслаждался почетом. Но вот в их полк перевелся молодой и богатый человек, счастливчик, коих не видел свет. Умный, красивый и с деньгами. Он попытался завязать дружбу с Сильвио, но тот холодно уклонился. Новый офицер удалился без сожаления и Сильвио его возненавидел. Его раздражали любые успехи новичка, он злобствовал.
И однажды сказал на ухо офицеру какую-то гадость. Тот вскипел и дал Сильвио пощечину. Они схватились за сабли и в ту же ночь поехали драться.
Дело было на рассвете, когда взошло солнце. Стрелять первым должен был Сильвио, но он отказывался и разыграли жребий. Первый выстрел достался офицеру, баловню судьбы. Он выстрелил и попал в шапку. Сильвио прицелился, а его противник спокойно стоял напротив него и ел черешню прямо из фуражки. Он равнодушно сплевывал косточки на землю.
Внезапно иная мысль посетила Сильвио и он объявил, что сегодня стрелять не намерен. Его противник равнодушно ответил, что право его выстрела всегда остается за Сильвио.
Сильвио оставил службу, переехал в это местечко и каждый день тренировался в ожидании мщения.
И вот он получил письмо, в котором говорилось, что известная ему особа женится на прекрасной девушке. Теперь Сильвио собирался поехать и проверить, будет ли офицер столь же твердо ждать смерти перед лицом свадьбы, как ждал ее шесть лет назад.
Автор был поражен и не знал что думать. Он простился с Сильвио и тот уехал.
II.
Спустя несколько лет автор вышел в отставку и поселился в своем имении. Он отчаянно скучал и чуть не сделался пьяницей. Приличных соседей почти не было.
Но вот в соседнее богатое имение приехала молодая графиня Б с мужем и автор сразу отправился к ним, чтобы познакомится.
Его проводили в кабинет графа и вскоре появился хозяин. Это был красивый молодой человек тридцати двух лет. Соседи познакомились, потом к мужчинам присоединилась графиня, очень красивая и молодая. Но разговор не клеился. Внимание автора привлекала картина, на которой были горы в Швейцарии. Эта картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна в другую. Автор сказал, что это был неплохой выстрел, и графиня спросила его, хорошо ли он стреляет. Автор признался что с тридцати шагов попадет в карту. Графиня повторила вопрос мужу, и тот ответил, что уже четыре года не брал в руки пистолет.
Автор сказал, что стрельба требует постоянной тренировки и что лучший стрелок, которого он знал стрелял трижды в день. Граф и графиня были рады, что гость разговорился и стали спрашивать, как тот стрелял.
Автор рассказал, что его знакомый попадал в муху. Граф удивился и спросил как его звали. Автор сказал, что Сильвио, и граф вскочил. Оказалось, что именно этот человек когда-то дал пощечину Сильвио и простреленная картина свидетельство их последней встречи.
Граф хотел обязательно рассказать эту историю.
Пять лет назад граф женился и медовый месяц проводил в этом поместье. Однажды он катался с женой, но лошадь жены заупрямилась и граф поехал вперед, а жена пошла пешком.
Во дворе дома граф увидел незнакомую повозку, а войдя в дом узнал Сильвио. Сильвио потребовал от графа свой выстрел.
Граф отмерил двенадцать шагов и встал к стене, он торопился, чтобы жена не успела вернуться. Сильвио медлил, ему было неловко стрелять в безоружного. Тогда Сильвио предложил снова бросить жребий и снова право первого выстрела досталось графу. Граф выстрелил и попал в картину.
Сильвио поднял пистолет и тут вбежала Маша. Она бросилась на шею мужу и тот стал успокаивать женщину, говоря, что Сильвио просто шутит.
Маша обернулась к Сильвио и спросила правда ли это. Сильвио ответил, что они оба всегда шутят. Что граф шутя дал ему пощечину, шутя прострелил шляпу и шутя сейчас выстрелил в картину. А теперь его черед пошутить. И Сильвио снова поднял пистолет.
Тут Маша упала перед ним на колени, а граф потребовал прекратить издеваться над бедной женщиной и стрелять.
Но Сильвио сказал, что не будет стрелять, что он доволен. Он видел смятение и робость графа, заставил его выстрелить и теперь предает графа его совести. С этими словами Сильвио стал уходить, но в дверях остановился и не целясь выстрелил в картину.
Граф замолчал.
С Сильвио автор больше не встречался, говорили, что он был убит во время восстания в Греции.

Рисунки и иллюстрации к рассказу “Выстрел”

Ссылка на основную публикацию